
Копірайтер описує функціонал продукту так, щоб програму хотілось завантажити й люди почали з нею взаємодіяти. Завдання UX-райтера — зробити так, щоб користувачі досягли своїх цілей, захотіли платити за продукт і порадити його знайомим.

Саме тому копірайтери працюють у відділі маркетингу, а UX-райтери мають працювати з продакт-командою.
Але чому б не доручити ці обов’язки дизайнеру чи копірайтеру? Власне, ще три роки тому більшість компаній так і робила. Поки не стало зрозуміло, що ані копірайтери, ані дизайнери не можуть фахово дбати про текстову частину інтерфейсів.
Вони писали, як вміли, тож результат виходив не надто блискучим. Кращим UX-райтером буде людина, яка безпосередньо цим займається, розуміє специфіку галузі, має відповідну команду і достатньо часу.

Розберемо на прикладі. У нас є каталог Setapp, він схожий на App Store, але користувач купує не по одній програмі, а всі 160 разом. Вони доступні в одному сервісі і коштують 10 доларів на місяць.

Але люди всього цього не знають. Зазвичай вони шукають у гуглі конкретну програму, наприклад, щоб завантажити відео з ютуба. Знаходять Setapp і завантажують весь каталог. За три секунди, поки програма ставиться, ми маємо заспокоїти користувача і пояснити: ви щойно завантажили сервіс із 160 застосунками, все нормально. Адже всі зазвичай лякаються і просто видаляють усе чимшвидше.
Тож поки програма завантажується, наш користувач бачить три вікна з текстом. У них ми пояснюємо, що це пакет застосунків, ви можете користуватись ними всіма і дозволити собі здивуватись. Це працює краще за звичайне відкриття програми.

Уявіть усі застосунки, до яких ви звертаєтесь найчастіше. Як вони зроблені? Навряд вони мають такий вигляд:

Усі давно зрозуміли, що поганий інтерфейс відштовхує користувачів. У 90-х вибору не було і люди користувались тим, чим могли, але цей етап ми вже успішно залишили в минулому.
Ознаки неправильного інтерфейсу:
Ознаки хорошого інтерфейсу:
Якщо ви зробили все, що хотіли, та не помітили, як — це і був ідеальний UX.
Але ж ми хочемо створювати ще щось нове! Соцмережі на кшталт фейсбуку і ютубу сформували значну частину нашого лексикону: стрімити, постити, фід, таймлайн. Безліч слів, які прижились і використовуються саме в контексті соцмереж. Чому? Як їм це вдалось? У мене є припущення.

Найперше — потрібно використовувати знайомі людям слова, доречні та логічні. В англійській мові всі ці терміни вже були, просто в іншому значенні (у нас це, наприклад, слово «стіна»). Вони не випадкові та цілком пасують до своїх сучасних функцій; просто вигадані слова так не спрацюють. Тобто мають бути старі, знайомі та влучні назви, вжиті у новому контексті.
Що потрібно UX-райтеру для роботи:
В ідеалі їх не існуватиме. Ймовірно, інтерфейси замінять зручніші способи взаємодії, наприклад, голосове управління. Але до того часу в UX-райтерів є робота. Як мінімум уникати такого:

Користувацький досвід для всіх і кожного особисто
Ліки від нудних дзвінків
Неоморфізм: український внесок у світовий UI-дизайн
Як ставити цілі та досягати їх
Шпаргалка: перевірте, чи не використовуєте ви російські шрифти у своїй роботі
Киньте 10 гривень: як закривати збори з невеликою аудиторією в соцмережах