«Іноземні користувачі можуть повноцінно користуватись головними сервісами застосунку. Увійти в «Київ Цифровий» можна з іноземного номеру – підтримуються коди всіх операторів, окрім російських», – написав керівник цифрової трансформації Києва і заступник голови КМДА Петро Оленич.
На екрані входу в застосунок додали можливість вибору мовної версії: англійської чи української. Змінити мову користувачі можуть і в профілі. Мета – щоб іноземні мешканці та гості міста могли почуватися більш захищеними в умовах воєнного стану.
Англійська версія «Київ Цифровий» не є копією української. Натомість вона об’єднала саме ті сервіси, що можуть знадобитися іноземцям у столиці: оплати паркування, руху транспорту, поповнення транспортної карти та QR-квитки, сповіщення про повітряну тривогу, нагадування про комендантську годину та мапа укриттів.
Для іноземців додали схему метро, квитки на потяги «Укрзалізниці» та фонди для підтримки України.
Київ Цифровий – застосунок, що об’єднав головні міські сервіси та адаптував їх до умов воєнного стану.
Amazon запустила платформу, на якій можна створити свою лінію мерчу
Спостереження за відбудовою: UNITED24 та ЛУН запустили спільний проєкт
Компанія BRG hotels оновила логотип
«Житомирські Ентузіасти» створили віртуальну екскурсію музеєм космонавтики
Проєкт Directa Design Bureau для бренду кави здобув Red Dot
Мистецький арсенал презентує онлайн-видання «Україна в огні»