Колонка
Що треба знати про цифровий дизайн та клієнтів на ринку Близького Сходу
Досвід агенції Qubstudio
23 лютого, 2022
Надія Лущак
CEO Qubstudio, кандидат економічних наук

Цифровий дизайн напрочуд швидко набирає популярності в країнах MENA (Middle East & North Africa — регіон Близького Сходу та Північної Африки). Там зростає попит на цифрові продукти у найрізноманітніших індустріях. Згідно з MarketWatch, упродовж наступних пʼяти років цифрова трансформація торкнеться дедалі більшої кількості підприємств, зокрема в галузі BFSI (банкінг, фінансові сервіси та страхування). 

Українські дизайн-студії й агенції, які працюють з іноземними клієнтами, дедалі частіше цікавляться проєктами на ринку MENA. Їх приваблює і фінансовий потенціал, і різноманіття дизайн-рішень, які можна запропонувати. А клієнти з регіону цінують нас за співвідношення досвіду, експертності та вартості послуг.

Про досвід співпраці з клієнтами з MENA та особливості, які варто врахувати перед виходом на цей ринок, розповідає Надія Лущак, СЕО Qubstudio.

Матеріал створено в партнерстві з Qubstudio 

Qubstudio — агенція цифрового дизайну та брендингу. Понад 15 років створює дизайн цифрових продуктів та розробляє бренди для клієнтів з усього світу. А з 2021-го Qubstudio співпрацює з лідерами на ринку MENA, зокрема у сфері фінансових технологій.

Додаток та дизайн-система.
Співпраця з найбільшим цифровим банком у регіоні

Одним із найбільших клієнтів Qubstudio на Середньому Сході є ila Bank — цифровий банк від Bank ABC у Бахрейні. ila Bank має вже понад 250 тисяч користувачів. За масштабом він, як український Monobank, тільки на ринку MENA. У 2020-му ila Bank отримав нагороду від MasterCard за найкращий досвід користування серед цифрових банків (the Best Digital Bank User Experience).

Мобільний застосунок найбільшого цифрового банку на MENA — ila Bank.
Qubstudio розробляє мобільний додаток ila Bank вже понад рік. Дизайнери та бізнес-аналітики тісно взаємодіють із проєктною командою з Бахрейну.

За основу дизайн-процесу ми обрали модель «Подвійного діаманта» (Double Diamond Model). Проводимо дизайн-сесії та інтерв’ю зі стейкхолдерами, опитуємо користувачів, працюємо з аналітикою та тестуємо цифровий продукт у декілька ітерацій. Міжнародною командою клієнта керує наша Lead Product Designer, а команда бізнес-аналітиків працює над документацією з вимогами та особливостями дизайну ila Bank.

Схема моделі співпраці Qubstudio та ila Bank

Серед іншого, ми створили для ila Bank дизайн-систему. Вона містить правила, за якими дизайн всіх екранів та елементів цифрового продукту залишається консистентним. Ми уніфікували дизайн-шаблони та підготували рекомендації щодо UX-письма, щоб взаємодія з мобільним застосунком була простою й зрозумілою.

Рекомендації щодо UX-письма, до речі, взагалі не залежать від мови й однаково працюють і для англійської, й для арабської. Вони допомагають вдаліше використовувати текст в інтерфейсі. Наприклад, пропонують вживати однакові синтаксичні одиниці для назв кнопок: як-от «замовити послугу» та «організувати самовивіз», а не «я замовлю послугу» та «організуйте самовивіз».

Дизайн-системи пришвидшують роботу. Адже дозволяють швидко знаходити елементи, а не шукати окремі компоненти чи модулі серед сотень розроблених екранів.

«Керувати міжнародною командою — це водночас і складно, і захопливо. Здебільшого ми комунікуємо асинхронно, щоб миттєво обмінюватись ідеями та швидко отримувати зворотний зв’язок», — Яна Кузік, Lead Product Designer Qubstudio.

Найбільшим викликом цього проєкту є менеджмент стейкхолдерів. Команда об’єднує колег з різних країн, з різними робочими графіками. Але в ila Bank діє політика відкритих дверей — ми можемо вільно спілкуватися з усіма стейкхолдерами і з СЕО в тому числі. Це дуже допомагає робочому процесу.


Команда Qubstudio разом із Мохамедом Аль-Касабом — VP of Digital Experience, ila Bank. Львів, серпень 2021

Як нарощувати впізнаваність на ринку MENA

Раніше ми вже отримували запити від клієнтів із Саудівської Аравії, Кувейту, Йорданії та Єгипту. Наприклад, одним із таких був платіжний шлюз Vapulus, для якого команда розробила брендинг і дизайн платформи.

Платіжна платформа Vapulus

Робота над проєктами з країн Близького Сходу допомогла нам напрацювати солідне портфоліо, зокрема у сфері фінансових технологій та e-commerce. Проте найбільше потенційних клієнтів з MENA сконтактувало з нами після співпраці з ila Bank.

Цей проєкт був успішним, і ми добре себе зарекомендували. Згодом запланували вихідну кампанію (outbound campaign), орієнтовану на ринок MENA. Плануючи кампанію, ми спиралися на свій досвід, адже понад десять реалізованих проєктів Qubstudio — це фінтех-проєкти, зокрема цифрові банки. Також ми провели дослідження й вивчили дизайн-потреби регіону. Виявилося, що потенціал для розвитку є, але на ринку багато застарілих дизайн-рішень та не вистачає ресурсів. Ще однією перевагою для нас стало те, що клієнти, хай і віддалено, але знають одне одного. Тому ми заявили про себе, згадуючи співпрацю з масштабними клієнтами на MENA. Сама кампанія була досить стандартною — ми визначили регіон, виконали різні outbound активності та побудували довгострокову співпрацю з кількома компаніями й стартапами в Саудівській Аравії та Кувейті.

Результати співпраці Qubstudio з клієнтами з країн MENA за 2021 рік

Цікаво, що засновник одного зі стартапів, з яким ми працюємо зараз, дізнався про Qubstudio від іншого клієнта з MENA ще задовго до початку співпраці. Йдеться про Tamara Pay — фінтех-рішення для інтернет-магазинів та кінцевих споживачів. Для Tamara Pay ми оптимізували цифрову платформу та створили вебсайт. А недавно проєкт став лідером у сфері BNPL-платформ (buy now, pay later — «купуй зараз, плати пізніше») та залучив $110 млн інвестицій. Цією новиною ми поділилися в соцмережах, що допомогло нам стати ще більш впізнаваними на ринку MENA.

Екрани фінтех-платформи Tamara Pay

До чого готуватися у співпраці з клієнтами з MENA

Очікування клієнтів до дизайн-послуг, які ми надаємо, стають дедалі вищими. А коли мова йде про клієнтів з країн Близького Сходу та Північної Африки, то важливо врахувати також культурні відмінності. Візьміть їх до уваги, щоб комунікація на проєктах була приємною та ефективною і для вас, і для ваших східних колег.

Різниця в робочих графіках

На щастя, Україна перебуває в одному часовому поясі з країнами Близького Сходу, тому робочі години також збігаються… Майже.

Виклик, з яким ми зіштовхнулися — це різниця в робочих днях. Наші східні колеги працюють з неділі по четвер, а п’ятниця й субота в них — вихідні. Тож коли підписуватимете угоду з клієнтом, переконайтеся, що ознайомилися з графіком роботи його команди, аби потім колеги не зненавиділи вас, а ви — їх. І раптом що, будьте готові, що поки ви відпочиватимете — команда клієнта прийматиме важливі рішення на недільних онлайн-зустрічах.

Різні рівні комунікації

Серед країн MENA субординація щодо співпраці розмежована чітко. Тобто комунікація існує на двох рівнях: на операційному спілкується проєктна команда, а на бізнес-рівні — менеджмент.

Якось на початку співпраці з ila Bank стейкхолдер вирішив швидко зідзвонитися з менеджментом Qubstudio. Ми провели 15-хвилинну розмову про загальні очікування, бізнес-виклики й навіть економічну ситуацію в Україні та Бахрейні. І лише після того, як менеджмент ila Bank налаштував контакт із нашим менеджментом на цьому дзвінку, стейкхолдер прийняв кінцеве рішення й ми підписали угоду.

Сарафанне радіо

Репутація та рекомендації відіграють чи не основну роль на ринку MENA. Наприклад, Бахрейн — досить маленька країна, а тому, щоб набрати популярності серед місцевих клієнтів, достатньо однієї співпраці з локально відомою компанією. І якщо ця співпраця буде успішною — клієнт радитиме вас навіть конкурентам.

Особливості розробки дизайну для арабських інтерфейсів

Більшість компаній на ринку MENA обирають англійську мову для інтерфейсів своїх цифрових продуктів. Але запити на використання арабської мови у дизайні ми також отримували. Один з них, до слова, надійшов від Tamara Pay.

Арабська мова в інтерфейсі фінтех-платформи Tamara Pay

Перший виклик у створенні інтерфейсу арабською мовою — це письмо справа наліво. Окрім того, очевидно, що довжина одного й того самого речення різними мовами буде відрізнятися, а це вплине на зміни в дизайні інтерфейсу.

То що робити, якщо ви — дизайнер, а не магістр східних мов? Передовсім підготувати всі необхідні тексти англійською, як звично. Тоді передати їх перекладачеві, обов’язково разом з вимогами до розміру абзаців, кількості символів для окремих блоків тощо. Після цього слід розмістити перекладені тексти на ваєрфреймах та за необхідності внести зміни або до дизайну, або ж до тексту спільно з перекладачем. Сучасні інструменти, як-от Figma, цілком підходять для таких цілей.

Саме час виходити на ринок MENA

Ринок фінансових технологій в регіоні Близького Сходу та Північної Африки сповнений потенціалу для цифрової трансформації. Лише третина усіх фінтех-стартапів MENA перебуває в ОАЕ. Бізнеси розвивають свої цифрові продукти, покращують досвід користування та ставлять цифровий дизайн у центр стратегій. За цих умов попит на цифровий дизайн лише зростатиме.

 

avatar
Надія Лущак
CEO Qubstudio, кандидат економічних наук
Колонка

У нас є ще дещо для вас